Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


A aprendizagem de português língua estrangeira baseada em projetos: Os provérbios como base de uma sequência didática

    1. [1] Universidade Do Porto

      Universidade Do Porto

      Santo Ildefonso, Portugal

  • Localización: As línguas estrangeiras no ensino superior, Vol. 1, 2018 (Propostas didáticas e casos em estudo / coord. por Maria Ellison), ISBN 9789895403073, págs. 71-90
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • português

      O provérbio constitui um género de texto com grande potencialpedagógico-didático no ensino de língua estrangeira. Permite não só trabalhar aspetos textuais e comunicativos como elementos sintáticos, semânticos e lexicais. Além disso, traduz conteúdos culturais do povo em cuja língua se expressam. Por fi m, mantém com os provérbios de outras línguas e de outros povos uma ligação relativamente ao sentido que carreiam e aos contextos de uso, mesmo quando entre esses povos não existe uma relação histórica forte. Por estes motivos, é frequentemente utilizado na organização de sequências didáticas orientadas para desenvolvimento lexical.Este artigo divulga uma experiência didática de ensino de PortuguêsLíngua Estrangeira pelo método da aprendizagem baseada em projetos tendo o provérbio como elemento estruturador. Aliando as múltiplas potencialidades pedagógico-didáticas do provérbio e da metodologia da aprendizagem baseada em projetos, a construção dos saberes foi realizada em simultâneo com a criação de objetos culturais signifi cativos ligados ao meio social em que se encontravam inseridos os estudantes.

    • English

      Proverbs constitute a type of text with great pedagogical-didacticpotential, mainly with regards to the teaching of a foreign language. Not only do they facilitate the study of textual and communicative aspects such as the syntactic and semantic, but also lexical elements. Furthermore, proverbs transmit and express cultural content. There is often a very close connection, with regards to meaning and the contexts of use, between proverbs used in different languages, even when there we cannot account for the existenceof strong historical ties among their speakers. Consequently, they are often used in the organization of didactic sequences oriented towards lexical development. This article presents a didactic experience of teaching of Portuguese as a Foreign Language through a method of learning based on projects that use the proverb as a structuring element. Combining the multiple pedagogical didactic potential of the proverb and the methodology of project-based learning allowed for the simultaneous construction of knowledge and the creation of signifi cant cultural objects linked to the students’ social environment.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno