Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


The Interpreter as Actor: Towards a Theatre-Informed Interpreting pedagogy

    1. [1] University of Cyprus

      University of Cyprus

      Chipre

  • Localización: Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, ISSN 1130-5509, Nº. 32, 2021, págs. 146-161
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • El intérprete como actor: hacia una pedagogía de la interpretación de lenguas que implique el teatro
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Una de las maneras más recurrentes, entre las muchas que utiliza el lenguaje metafórico para describir la interpretación del discurso hablado, hace referencia a las similitudes del trabajo de los intérpretes con el de los actores teatrales que imitan el estilo y la conducta de diferentes hablantes. El paralelismo entre intérpretes y actores, no obstante, es más profundo: ambos comparten una relación similar con la palabra escrita y hablada; ambos se basan en sus habilidades de comunicación verbal y no verbal para codificar y descodificar la información transmitida en tiempo real al público; ambos reciben retroalimentación inmediata de su actuación y emplean herramientas similares cuando se preparan para actuar. Al marcar las áreas en las que se ven relacionados su trabajo y su formación, el presente estudio traza lo que tienen en común intérpretes y actores, y contribuye al desarrollo de una pedagogía de la interpretación que implique el teatro.

    • English

      One of the many ways in which metaphorical language has been used to describe spoken language interpreting has drawn on the similarities the interpreters’ work shares with that of stage actors endeavouring to imitate the style and demeanour of different speakers. The parallels between interpreters and actors, however, run much deeper: both share a similar relationship with the written and spoken word; both rely on their verbal and non-verbal communication skills to encode and decode information transmitted in real time in front of an audience; both receive immediate feedback on their performance and rely on similar tools when preparing for one. By outlining the main areas in which their working and training paths intersect, it is the aim of this study to attempt to chart the interfaces between interpreters and actors and thereby contribute to the development of a theatre-informed interpreting pedagogy.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno