Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La formation en traduction: pédagogie, docimologie et technologie. Translation training: pedagogy, evaluation and technologies (Dir. Georges L. Bastin et Marco A. Fiola). TTR Vol. XXI # 1 -2 2008.

    1. [1] Directora de la Revista Mutatis Mutandis
  • Localización: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN-e 2011-799X, Vol. 2, Nº. 2, 2009 (Ejemplar dedicado a: Pedagogía y Didáctica de la traducción II), págs. 398-400
  • Idioma: español
  • Es reseña de:

    • Amazon.com Casa del Libro LibreriadelaU.com Muchoslibros.com Buscar en una biblioteca Todos los vendedores » Comprar libros en Google Play Explora la mayor tienda de eBooks del mundo y empieza a leer hoy mismo en la Web, en tu tablet, en tu teléfono o en tu lector electrónico. Ir a Google Play ahora » Libros en Google Play La formation en traduction: pédagogie, docimologie et technologie

      Association canadienne de traductologie, 2008

  • Enlaces
  • Resumen
    • Bajo la dirección de Georges Bastin y Marco Fiola, los autores de estos dos números de la revista TTR, reflexionan sobre la enseñanza y aprendizaje de la traducción. Hurtado Albir discurre sobre un tema de su especialidad: las competencias traductivas, tema controvertido y sobre el que todavía hay muchos aspectos por concretar. Además de los asuntos concernientes a las diferentes competencias metodológicas,estratégicas y contrastivas, Hurtado Albir incluye diseño de cursos y evaluación, planteando unidades didácticas y tareas de aprendizaje. En la discusión sobre traducción seguimos cayendo en la generalización. A pesar del gran aporte de Hurtado Albir en lo que se refiere a la integración de las competencias propuestas, todavía queda por especificar qué tipo de competencia para qué tipo de traducción y qué se busca con el desarrollo de dichas competencias.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno