El artículo explora las utilidades didácticas del dictado (la práctica comunicativa de oralizar o leer en voz alta un escrito) para el aprendizaje funcional de una lengua materna o extranjera, en los diversos niveles de enseñanza. Después de criticar el uso tradicional de este ejercicio lingüístico, presentamos once formas diferentes de desarrollar un dictado en clase, con sus particulares contenidos, objetivos y metodologías. También analizamos con detalle la técnica más tradicional del dictado magistral, en la que el docente dicta palabra por palabra un texto al alumnado, poniendo énfasis en la ortografía; ofrecemos algunas orientaciones para incrementar el componente comunicativo de esta propuesta. Las conclusiones finales proponen entender esta técnica como un recurso metodológico variado, rico y sugerente, adaptado a cada situación de aprendizaje —y no como una práctica obligatoria y fosilizada.
The article explores the methodological uses of the dictation (the communicative practice of reading a written text aloud) for the functional learning of a mother or foreign language, in the diverse levels of education. After criticizing the traditional use of this linguistic exercise, we present eleven techniques for developing a dictation in the classroom, with its particular contents, objectives and methodology. We also analyze in detail the most used and traditional technique of dictation, in which the teacher dictates word by word the text to the pupils, focusing on spelling; we propose some ways to improve this activity in order to make it more communicative. The final conclusions propose understanding dictation as a varied, rich and suggestive methodological resource, always adapted to the language context —but not as an obligatory and fossilized practice.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados