Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Laboratorio de reescrituras e interescrituras: poéticas apropiadas en Debajo de la Lengua (2009), de Héctor Hernández Montecinos

    1. [1] Universidade Federal de São Carlos

      Universidade Federal de São Carlos

      Brasil

  • Localización: Caracol, ISSN-e 2317-9651, ISSN 2178-1702, Nº. 21, 2021 (Ejemplar dedicado a: Mapas da poesia hispânica), págs. 404-429
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Laboratory of rewrites and interscripts: appropriate poetics in Debajo de la Lengua (2009), by Héctor Hernández Montecinos
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Héctor Hernández Montecinos (1979), autor perteneciente a la llamada generación de Novísimos poetas chilenos, de manera recurrente practica la apropiación como técnica, esencialmente en su obra Debajo de la Lengua (2009), la cual contiene más de 250 reescrituras de autores latinoamericanos. En ella, demarcando un tejido de relaciones con quienes apropia, son desarrollados procedimientos coautoreales para la construcción de un archivo de fuentes de la poesía latinoamericana del siglo XX y del siglo XXI. Este trabajo pretende hacer revisión de la poética de Hernández Montecinos a partir del análisis de la apropiación en tanto reescritura, utilizando las nociones propuestas por Cristina Rivera Garza (2013) y por Agustín Fernández Mallo (2018). En este sentido, indagamos la consecuente autorreflexión ejecutada por medio de la reescritura en la obra, haciendo especial énfasis en los procesos coautorales gestados en la sección “El Secreto de mi mano” de Debajo de la Lengua, denominados como interescrituras, donde es ejercido un intercambio e intervención textual entre Héctor Hernández Montecinos y los poetas: Ernesto Carrión, Manuel Barrios, Allan Mills, Paula Ilabaca y Yaxkin Melchy, en la búsqueda de una poética colectiva.

    • English

      Héctor Hernández Montecinos (1979), an author belonging to the so called generation of Novísimos Chilean poets, as a recurring mechanism he practices the appropriation as a technique, essentially in his work Debajo de la lengua (2009), which contains more than 250 rewritings of Latin American authors. In it, demarcating a network of relations with which he appropriates, coauthoral procedures are developed for the construction of an archive of sources from Latin American poetry of the XX and XXI century. This work intends to do a review of the poetics of Hernández Montecinos based on the analysis of appropriation as rewriting, employing the notions put forth by Cristina Rivera Garza (2013) and Agustín Fernández Mallo (2018). In this sense, we inquire into the recurrent self-reflection carried out by rewriting of the work, especially emphasizing in the coauthoral processes gestated in section “El Secreto de mi mano” in Debajo de la lengua, denominated as inter-writings, where a textual exchange and intervention is exercised between Héctor Hernández Montecinos and the poets: Ernesto Carrión, Manuel Barrios, Allan Mills, Paula Ilabaca y Yaxkin Melchy, in the pursuit of a collective poetic.

    • português

      Héctor Hernández Montecinos (1979), autor pertencente à chamada geração de Novíssimos poetas chilenos, de maneira recorrente pratica a apropriação como técnica, essencialmente em sua obra Debajo de la Lengua (2009), a qual contém mais de 250 reescrituras de autores latinoamericanos. Nesta, demarca um tecido de relações com os autores de quem se apropria, desenvolvendo procedimentos coautorais para a construção de um arquivo de fontes da poesia latinoamericana do século XX e do século XXI. Este trabalho pretende fazer uma revisão da poética de Hernández Montecinos a partir da análise da apropriação enquanto reescritura, utilizando as noções propostas por Cristina Rivera Garza (2013) e por Agustín Fernández Mallo (2018). Neste sentido, indagamos a consequente autorreflexão executada por meio da reescritura na obra, enfatizando, especialmente, os processos coautorais gestados na seção “El Secreto de mi mano” de Debajo de la Lengua, denominados como interescrituras, onde se exercem intercâmbio e intervenção textual entre Héctor Hernández Montecinos e os poetas: Ernesto Carrión, Manuel Barrios, Allan Mills, Paula Ilabaca e Yaxkin Melchy, na busca por uma poética coletiva.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno