María José Cornejo Sosa, María Lourdes Pérez González
El objeto de la presente comunicación consiste en ofrecer al profesor de educación primaria y secundaria estrategias didácticas para el alumnado inmigrante que se encuentra en riesgo de exclusión social debido a la escasa interacción con la cultura de acogida. Para esta propuesta didáctica partimos de tres asunciones; en primer lugar, proponemos trabajar en la naturaleza de las actividades de aula que impliquen el acercamiento a la cultura meta desde un enfoque intercultural, que superen los clásico enfoques basados en estereotipos o etnocentrismos; en segundo lugar, partimos de la asunción de que lengua y cultura no son realidades disociables, puesto que un porcentaje elevado de personas inmigradas comparten lengua y no están exentos de sufrir exclusión social; por ello, vemos necesario trabajar tanto la lengua como los aspectos culturales. En tercer lugar, aunque ya existe normativa y formación específica en el ámbito de la educación no formal; sin embargo, en el ámbito de la educación formal observamos un cierto vacío legal en lo que se refiere a la formación específica de los docentes, tanto en ejercicio como en formación, para el desarrollo de la competencia intercultural en los alumnos. Aunque ya existen numerosos trabajos en torno a la intercultura en el aula, son quizá más escasos los que se dirigen a ofrecer estrategias de aplicación directa en el aula. La referencia que parte de este profesorado tiene respecto a cómo enseñar la lengua y la cultura tiene más que ver con su posible experiencia personal como alumno de una lengua extranjera, que con un proceso de conocimiento y de reflexión sobre las dimensiones que configuran una determinada cultura y sobre las fases por las que pasa una persona inmigrada en el proceso de aculturación; es decir, en el proceso de adaptación e integración en otra cultura distinta a la propia.
A partir de las asignaturas planteadas en el grado de educación social “Educación y mediación intercultural” y “Estrategias didácticas para la equidad en las relaciones humanas”, hemos llevado a cabo una experiencia conjunta de las dos asignaturas mediante entrevista grabada y posterior transcripción de la misma, con un mismo objetivo, investigar y sacar conclusiones de cómo ve esa cultura a los españoles mediante el análisis de cada una de las dimensiones que configuran una cultura:
universalismo vs. particularismo, tipo de comunicación: alto vs. bajo contexto, distancia de poder, grado de control de la incertidumbre, sentido del tiempo, comunicación y no verbal y masculinidad vs. feminidad (Hall, 1966; Hofstede, 1980 y Trompenaraars, 1997).
Así como identificar cuáles han sido las mayores dificultades en el proceso de aculturación: euforia, choque cultural, estrés cultural, integración y asimilación. Esto nos permite poder diseñar actividades para el aula conscientemente y con criterio. El diseño que se propuso fue: 1º Sensibilización o toma de contacto, 2º Concienciación, 3º Relativización, 4º Organización y 5º Interiorización.
Las culturas de las que se extrajo información para el análisis fueron: japonesa, marroquí estadounidense, república dominicana, búlgara, peruana, rumana. Como resultado de esta experiencia, hemos constatado una comprensión más profunda en la percepción de los alumnos ante el fenómeno de la interculturalidad.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados