Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de On Crossing Barriers: Contemporary Caribbean Women Poets in Translation

Maria Grau Perejoan, Loretta Collins Klobah

  • As Luise von Flotow already emphasized more than two decades ago in her work  Translation and Gender: Translating in the ‘Era of Feminism’ (1997), often times feminist translators try to assume the responsibility of offering a critical reflection to their readers about their process, diverse methods and philosophies of translation. From our stance as feminist translators, we offer here a critical reflection on the process of collectively translating the bilingual anthology of poetry The Sea Needs No Ornament/ El mar no necesita ornamento (2020), accompanied by a sample of four poems by four of the thirty-three contemporary Caribbean women poets included. In this way, this paper contextualizes and offers a glimpse into the bilingual anthology of contemporary Caribbean women poets we have edited and translated from a feminist as well as a postcolonial perspective. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus