Tarragona, España
Partiendo de las bases teóricas del tratamiento integrado de lenguas y del enfoque comunicativo se presenta una muestra de una Secuencia Didáctica en la que los alumnos son los protagonistas del aprendizaje y en la que mediante la utilización de la lengua como medio de comunicación estos reflexionan sobre su funcionamiento y su estructura. Se trata de una Secuencia Didáctica de lengua destinada a alumnos de 2º de ESO de Cataluña, donde la lengua materna es el catalán y la L2 el español. Se pretende, pues, que el profesor que la dirija no sea el profesor de catalán o el de español, sino el profesor de lengua. El alumnado, a partir, de una necesidad comunicativa deberá reflexionar (individualmente y en grupo) sobre las soluciones lingüísticas pertinentes según la finalidad (o tarea) propuesta, integrando las cuatro habilidades lingüísticas y observando las similitudes y diferencias entre las dos lenguas oficiales. De esta manera se pretende alejar de las aulas el estudio sistemático y memorístico de determinados contenidos gramaticales, para programar en cada Secuencia Didáctica aquellos necesarios para la mejora de la competencia comunicativa en cada situación de uso determinada.
Taking the theoretical basis of the Integrated Language Approach and the Communicative Approach as a starting point, a Teaching Sequence is presented. In said Teaching Sequence the students are the protagonists of the learning process and, by means of the use of language as a mean of communication, these students think of its usage and structure. It is a Language Teaching Sequence aimed for students of 2nd of ESO in Catalonia, where Catalan is the mother tongue and Spanish is the second official language. Therefore, the aim is that the lesson will not be given by the Catalan teacher nor the Spanish one, but by the language teacher. The students starting from a communicative necessity will have to think (individually and in groups) about the appropriate linguistic solutions according to the purpose (or task) proposed, integrating the four linguistic skills and being aware of the similarities and differences between both official languages. In that way, it is aimed to banish the systematic and rote-learning of some particular grammar contents from the classes, in order to plan in each Teaching Sequence those contents which are necessary in order to improve the communicative competence in each particular communicative situation.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados