Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Reflexiones para la enseñanza de los verbos de cambio en ELE desde la perspectiva de la Lingüística Cognitiva

    1. [1] Universidad de Zaragoza

      Universidad de Zaragoza

      Zaragoza, España

  • Localización: E-Aesla, ISSN-e 2444-197X, Nº. 4, 2018, págs. 150-160
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Debido a la complejidad de su naturaleza lingüística, los verbos de cambio en español son unos de los contenidos más difíciles de adquirir para los estudiantes de español como lengua extranjera (ELE) y la metodología empleada hasta ahora para su enseñanza en manuales y gramáticas resulta insuficiente e incompleta.

      En este artículo se presenta una revisión crítica de cómo se trabajan los verbos de cambio en algunos materiales de ELE y propone la adopción de un enfoque cognitivo con algunas propuestas prácticas para lograr una explicación coherente que facilite el trabajo de comprensión y posterior producción de los verbos de cambio.

    • English

      Spanish change of state verbs are one of the most difficult challenges that Spanish as a second language leaners have to face. Due to their complex nature, each teaching methodogy deals with these verbs in a different way. The goal of this paper is to examine how these verbs are taught in several SSL materials.

      Do not help much since teaching methodologies in student’s, teacher’s and grammar books offer inadequate and incomplete explanations, and as a result, they are not appropriate enough for teaching these verbs. As a possible solution, this paper suggests the adoption of a cognitive approach and some practical proposals in order to reduce the effort of their comprehension and facilitate their post-production


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno