Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Distancia lingüística entre chino y español: contrastes y estrategias

    1. [1] Universidad de Estudios Internacionales de Shangai
  • Localización: La generosidad y la palabra: estudios dedicados al profesor Jesús Sánchez Lobato / coord. por Isabel Santos Gargallo, Raquel Pinilla Gómez, Consuelo Marco Martínez; José Manuel Blecua Perdices (pr.), Jesús Sánchez Lobato (hom.), 2017, ISBN 978-84-16782-01-7, págs. 173-181
  • Idioma: español
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • la adquisición de 2L/LE es un proceso complejo que se puede estudiar desde la perspectiva cultural, sicológica, cognitiva, pedagógica, pero ante todo lingüística. Como hispanistas chinos, nos compete revelar las grandes diferencias lingüísticas que existen entre las lenguas china y española. En este trabajo presentaremos algunos estudios contrastivos que hemos hecho entre chino y español como lengua de origen y meta respectivamente y con inglés, portugués y francés como lenguas de referencia. Tratamos de comprobar la distancia lingüística y diferentes grados de dificultad en las prácticas didácticas y demostrar algunos aspectos contrastivos esenciales entre los dos sistemas lingüísticos, lo que permite conocer el qué y el porqué de las dificultades del español para sinohablantes. Basándonos en estos análisis, expondremos nuestras reflexiones estratégicas y experiencias prácticas sobre la metodología de ELE en el contexto chino.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno