Madrid, España
La proliferación de adopciones a nivel internacional ha generado una cantidad importante de investigación centrada en diferentes aspectos del proceso de adopción, principalmente para favorecer el bienestar psicológico de la persona adoptada. Entre las diferentes variables relacionadas con la salud psicológica del adulto adoptado, se encuentra la formación de la identidad adoptiva, la cual se manifiesta en las narraciones de adopción. En este trabajo, se presenta la traducción, adaptación y validación de una herramienta, Interview for Adopted Adolescents, que considera tanto las características de la narración como la posibilidad de contar con una medida cuantitativa. Para ello se ha entrevistado a 53 adolescentes de entre 11 y 19 años adoptados internacionalmente. Los resultados han puesto de manifiesto una adecuada confiabilidad interjueces de la versión española de la entrevista y el análisis de clústers ha distribuido a los participantes en 3 clústers que se han denominado identidad sin examinar, integrada y limitada-inestable.
The increase of international adoptions has generated a significant amount of research focused on different aspects of the adoption, mainly to promote the psychological well-being of the adopted. Among the different variables related to the psychological health of the adopted adult, is the formation of the identity which can be seen in the adoption narratives. In this paper we present the translation, adaptation and validation of the Interview for Adopted Adolescents. This tool covers the narrative’s characteristics and the possibility of relying on quantitative measurement. We interviewed 53 internationally adopted adolescents, aged 11-19 years. The results revealed an appropriate interjudge reliability of the Spanish version of the interview.
Cluster analysis distributed participants in three clusters: identity without examination, integrated identity and limited-unstable identity.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados