Estados Unidos
En este trabajo comentamos los romances moriscos publicados por Lasso de la Vega en la Primera parte del Romancero (1587) y en el Manojuelo (1601). Nuestro punto de partida es doble: de una parte, entendemos que el romancero morisco se bifurca en dos vertientes, una maurófila y otra paródica o satírica que llamamos maurófoba; de otra, nos parece que los romances de Lasso no terminan de ajustarse al modelo canónico asentado por Lope. Sobre esta base, damos y justificamos la nómina de esos romances suyos que tenemos por moriscos.
In this paper we comment on the Moorish romances published by Lasso de la Vega in the Primera parte del Romancero (1587) and in the Manojuelo (1601). Our starting point is twofold: firstly, we believe that the Moorish ballads forks into a maurophilic and a satirical side. Second, we believe that his style differs from Lope's archetypal model. On this basis, we give and justify the list of those romances of his that we consider Moorish.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados