Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Entrevista a Leticia Luna

    1. [1] Universitat d'Alacant

      Universitat d'Alacant

      Alicante, España

  • Localización: Revista Letral, ISSN-e 1989-3302, Nº. 24, 2020 (Ejemplar dedicado a: Misceláneo), págs. 281-285
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Interview With Leticia Luna
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Leticia Luna (Ciudad de México, 1965), Coordinadora del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, acaba de regresar de Europa y África, donde ha participado en varias lecturas del trabajo que ya cumple veinte años, desde Hora lunar (1999), al que le siguen Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). Su obra ha sido traducida al inglés, portugués, francés, catalán, árabe y polaco. Le preguntamos por su trayectoria, su tradición y, especialmente, por las recuperaciones precolombinas y los visualismos que deja patentes en Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).Leticia Luna (Mexico City, 1965), Coordinator of the National Institute of Fine Arts and Literature, has just returned from Europe and Africa, where she has participated in several readings of work that is already twenty years old, since Hora Lunar (1999), at following him Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). His work has been translated into English, Portuguese, French, Catalan, Arabic and Polish. We ask him about his career, his tradition and, especially, about the pre-Columbian recoveries and the visualisms that leave patents in Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).

    • English

      Leticia Luna (Mexico City, 1965), Coordinator of the National Institute of Fine Arts and Literature, has just returned from Europe and Africa, where she has participated in several readings of work that is already twenty years old, since Hora Lunar (1999), at following him Desde el oasis (2000), El amante y la espiga (2005), Los días heridos (2008), Wounded days and other poems (2010), Espiral de agua (2013), Fuego Azul. Poemas 1999-2014 (2014) o La canción del alba (2018). His work has been translated into English, Portuguese, French, Catalan, Arabic and Polish. We ask him about his career, his tradition and, especially, about the pre-Columbian recoveries and the visualisms that leave patents in Lengüerío. Poetas en el Poemuralismo (Ediciones del Lirio, 2018).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno