Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducción de tres poemas en prosa de Aloysius Bertrand

    1. [1] Universidad Industrial de Santander

      Universidad Industrial de Santander

      Colombia

  • Localización: Poligramas, ISSN 0120-4130, ISSN-e 2590-9207, Nº. 48, 2019 (Ejemplar dedicado a: June 2019), págs. 131-134
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Traducción de tres poemas en prosa de Aloysius Bertrand
  • Enlaces
  • Resumen
    • Presento mi traducción de tres poemas de Aloysius Bertrand, publicados dentro de Gaspard de la nuit, fantaisies à la manière de Rembrandt et de Callot 2 , la suma de sus poemas en prosa, que fue publicada de manera póstuma en 1842 3 . El poemario, que le ha ganado a Bertrand –aunque no de manera muy extendida– la fama de haber fundado el género de la poesía en prosa, está dividido en seis libros y una sección más llamada Piezas sueltas (Pièces détachées). Los poemas que presento se titulan en el original Ondine (IX, tercer libro: La noche y sus prestigios), Le gibet y Scarbo (XI y XII, Piezas sueltas).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno