Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Young Bilingual Children’s Spelling Strategies: A comparative study of 6- to 7-year-old bilinguals and monolinguals

Sofía Guimaraes, Eric Parkins

  • español

    Desarrollar la alfabetización en dos idiomas puede ser un desafío para los niños bilingües. Este estudio longitudinal investiga los efectos del bilingüismo en las estrategias de ortografía de los niños que hablan inglés y portugués. Un total de 88 niños bilingües y monolingües entre los seis y siete años participaron en este estudio durante un año académico, en el cual se recogieron datos sobre una variedad de habilidades de lenguaje verbal y escrito y medidas no verbales teniendo en cuenta el nivel socioeconómico. Tanto para los niños bilingües como para los niños monolingües el conocimiento de letras, la saber fonológico y el concepto de palabra fueron principales predictores de la ortografía. Sin embargo, el razonamiento no verbal jugó un papel cada vez mayor en la variación de la ortografía de los niños bilingües, lo que sugiere que aprender a escribir en dos idiomas alfabéticos impone más demandas en las habilidades de procesamiento no verbal. El análisis de los errores de escritura revela que los niños bilingües en comparación con los monolingües mostraron una mayor dependencia de estrategias fonológicas, un menor cumplimiento de las reglas del sistema ortográfico inglés y, en ocasiones, transferencia del portugués para escribir fonemas en inglés. Los resultados muestran implicaciones importantes para la comprensión de la adquisición de la ortografía en niños bilingües y sugieren el desarrollo de prácticas de intervención efectivas para niños bilingües.

  • English

    Developing literacy in two languages can be challenging for young bilingual children.

    This longitudinal study investigates the effects of bilingualism in the spelling strategies of English-Portuguese speaking children. A total of 88 six-to-seven-yearold bilinguals and monolinguals were followed during one academic year and data gathered on a range of verbal and written language skills and non-verbal measures while controlling for SES. For both bilinguals and monolinguals letter knowledge, phonological awareness and word concept were significant predictors of spelling.

    However, non-verbal reasoning played an increasing role in explaining spelling variance for bilinguals, suggesting that learning to spell in two alphabetic languages places more demands on non-verbal processing skills. Spelling error analyses further revealed that bilinguals when compared to monolinguals showed more reliance on phonological strategies, less compliance with the L1 orthographic system and at times transference from L2. The results suggest important implications for our understanding of spelling acquisition and the development of effective intervention practices for bilingual children.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus