Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Indicadores metatextuales y unidades fraseológicas en un corpus multimodal en lengua inglesa: el caso de you know what they say

    1. [1] Universidad de Málaga

      Universidad de Málaga

      Málaga, España

  • Localización: Círculo de lingüística aplicada a la comunicación, ISSN-e 1576-4737, Nº. 81, 2020 (Ejemplar dedicado a: Monográfico: TAME, gramaticalización e interfaz sintaxis-pragmática del español y el mapudungún), págs. 153-162
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Metatextual indicators and phraseological units in an English multimodal corpus: the case of you know what they say
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La identificación de unidades fraseológicas es una tarea en ocasiones ardua, que puede verse complicada además por la rapidez en que se precisa descodificar el mensaje en contextos orales donde prima la inmediatez, como es el caso de la interpretación. En ocasiones, no obstante, las unidades fraseológicas pueden encontrarse acompañadas de un presentador metatextual, que permite poner sobre aviso al intérprete de que se encuentra ante una unidad fraseológica.El objetivo de este trabajo es estudiar el uso que se hace del indicador metatextual you know what they say en situaciones orales reales. Tras el análisis de los cien casos más recientes que arroja el corpus NewsScape y en líneas generales, se llega a la conclusión de que su empleo suele asociarse a unidades fraseológicas, más concretamente a refranes, seguido de citas. Su posición suele ser, de forma casi mayoritaria, antepuesta a la unidad fraseológica. Igualmente, se advierte que se da con relativa frecuencia la división de la unidad fraseológica en varios turnos de palabra —en ocasiones, con la intervención de más de un interlocutor—, y, de forma muy especial, destaca la altísima incidencia de procedimientos de modificación en las unidades fraseológicas.

    • English

      Identifying phraseological units is not always an easy task, especially when immediate oral decoding is needed. This is often the case with interpreting. Phraseological units, however, may at times occur accompanied by a metatextual introducer, which may help the interpreter determine when there is a phraseological unit present in a given excerpt.The aim of this paper is to analyze the usage of the metatextual indicator you know what they say in real spoken situations. After analyzing the 100 most recent occurrences of this metatextual indicator in the NewsScape corpus, it is possible to argue that you know what they say tends to be used with phraseological units, more specifically and in descending order with proverbs and quotes. This indicator is almost exclusively located before the phraseological unit. Additionally, some occurrences of phraseological units appear divided into different speaking turns — and, sometimes, even with the intervention of more than one speaker. Lastly, it is necessary to highlight the great number of modifying procedures within phraseological units when analyzing the occurrences taken from the corpus.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno