Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Diseño, desarrollo y aplicaciones del Corpus LBC sobre el léxico del arte y el patrimonio cultural

    1. [1] University of Bologna

      University of Bologna

      Bolonia, Italia

    2. [2] Università degli Studi di Pisa
  • Localización: Revista de lexicografía, ISSN-e 2603-6673, ISSN 1134-4539, Nº 25, 2019, págs. 149-160
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Deseño, desenvolvemento e aplicacións do Corpus LBC sobre o léxico da arte e o patrimonio cultural
    • Design, development and applications of the corpus LBC on the lexicon of art and cultural heritage
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo se presenta, por un lado, el Corpus Léxico de los Bienes Culturales en español, diseñado y desarrollado en el marco del proyecto Lessico multilingue dei Beni Culturali (LBC), con el objetivo de crear un diccionario monolingüe en español y uno bilingüe italiano-español, sobre el léxico del arte y el patrimonio; por otro, se describe el lemario extraído a partir de este corpus. Tras indicar las características de este léxico de especialidad, se describen los rasgos principales del corpus, se comentan las posibles aplicaciones de este recurso en los ámbitos de la redacción y la traducción especializada (arte, turismo, conservación) y se ilustran las fases de realización del lemario, proporcionando, por último, algunas reflexiones sobre el diccionario LBC.

    • English

      This paper describes, on the one hand, the Corpus of Cultural Heritage in Spanish, which has been designed and implemented within the framework of the «Multilingual Cultural Heritage Lexis» (LBC) research project, whose aim is to create a monolingual dictionary in Spanish and a bilingual Italian-Spanish dictionary, focused on the lexicon of art and cultural heritage. On the other hand, it illustrates some lemmas extracted from the corpus. First, we briefly discuss the characteristics of this specialised lexicon, and present the main features of the corpus, and its applications in the areas of specialized discourse and translation (arts, tourism, conservation); second, we provide information about the selection criteria adopted for the extraction of the lemmas, and reflect on the LBC dictionary.

    • galego

      Neste artigo preséntase, por un lado, o Corpus Léxico dos Bens Culturais en español, deseñado e desenvolto no marco do proxecto Lessico multilingue dei Beni Culturali (LBC), co obxectivo de crear un dicionario monolingüe en español e un bilingüe italiano-español, sobre o léxico da arte e o patrimonio; por outro, descríbese o lemario extraído a partir deste corpus. Tras indicar as características deste léxico de especialidade descríbense os trazos principais do corpus, coméntanse as posibles aplicacións deste recurso nos ámbitos da redacción e a tradución especializada (arte, turismo, conservación) e ilústranse as fases de realización do lemario, proporcionando, por último, algunhas reflexións sobre o dicionario LBC.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno