Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Structuring public service interpreting: the interpreters bank model as an organised response to communication needs

  • Autores: Noelia Burdeus Domingo
  • Localización: FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, ISSN-e 2341-3778, Vol. 6, 2019, págs. 46-61
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Estructuración de la interpretación en los servicios públicos: el modelo de banco de intérpretes como una respuesta organizada a las necesidades de comunicación
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      : La globalización insta a los gobiernos a abordar el problema de la igualdad de acceso a los servicios públicos. Si bien los servicios de Interpretación en los Servicios Públicos (ISP) ayudan a los alófonos a vencer barreras comunicativas, estos necesitan una estructura sólida organizada para responder con eficacia a las necesidades lingüísticas actuales. Este artículo presenta los resultados de un estudio comparativo de los servicios de interpretación médica de Barcelona y Montreal que, mediante la aplicación de un método de observación indirecto (entrevistas), examina los servicios mencionados, describiendo las estructuras y organizaciones existentes tal y como las definen sus propios gestores. Las conclusiones se centran en aspectos de los servicios de interpretación de Barcelona que convendría modificar y sugieren el modelo de banco de intérpretes instaurado en la provincia de Quebec como un ejemplo a seguir en Barcelona, que podría contribuir a la estructuración de servicios de ISP en Europa.

    • français

      Globalisation urges governments to address equality in access to public services. Even though Public Service Interpreting (PSI) helps allophones to overcome the breach in communication, such services need a solid, organised structure to effectively respond to the current linguistic needs. This article presents the results of a comparative study of the healthcare interpreting services provided in Barcelona and Montreal which, by applying an indirect method of observation (interviews) to examine the aforementioned services, describes the existing PSI structures and organisations as narrated by their managers. Our conclusions draw attention to certain aspects of Barcelona’s interpreting services which, should they be modified, could be beneficial.

      Finally, the interpreters bank model settled in Montreal (and throughout Quebec) is suggested as a role model for Barcelona, that could contribute to structuring PSI services in Europe.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno