Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


"El barbero de Sevilla" en la cinematografia española: filtros y trasvases para una identidad andaluza

  • Autores: Yaiza Bermúdez Cubas, Josep Lluís Falcó, Jaume Radigales
  • Localización: Musicología en el siglo XXI: nuevos retos, nuevos enfoques / coord. por Begoña Lolo Herranz, Adela Presas, 2018, ISBN 978-84-86878-45-0, págs. 1379-1400
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • "The barber of Seville" in the Spanish cinematography: filters and transfers for an Andalusian identity
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Pierre-Augustin de Beaumarchais (París, 1732-1799) puso en boca de Europa Sevilla, una ciudad andaluza que jamás visitó. Su trilogía sirvió en parte de base a Paisiello, Rossini y Mozart para sus óperas, forjando entre todos un mito identitario que poco tenía que ver con la realidad, aunque durante su estancia en Madrid Beaumarchais observó modas, trajes, costumbres o los sainetes de Ramón de la Cruz. Ya en el siglo XX, el cine español recuperó el mito realizándose dos largometrajes El barbero de Sevilla / Der barbier von Sevilla (Benito Perojo, 1938), con Estrellita Castro y Roberto Rey, y Las aventuras del barbero de Sevilla, (Ladislao Vajda, 1954) protagonizada por Luis Mariano y Lolita Sevilla. En ambas, de nuevo la intervención foránea filtra el andalucismo de los personajes, las canciones, los ambientes... ¿Qué queda de Beaumarchais en estas películas? ¿y qué de la música de las óperas que nacieron a su estela? ¿Que había de andaluz en las obras líricas, y qué en las películas? Los trasvases, préstamos, guiños y referencias conforman un auténtico vodevil de identidades de ida y vuelta que pretendemos desenmarañar en el presente texto.

    • English

      Pierre-Augustin de Beaumarchais (Paris, 1732-1799) present Seville to Europe, an andalusian city that he never visited. His trilogy served in part as a basis for Paisiello, Rossini and Mozart for his operas, forging among all a myth identity that had little to do with reality, although during his stay in Madrid Beaumarchais noted fashion, costumes, customs or sainetes of Ramón de la Cruz. In the 20th century, Spanish Cinema recovered the myth making two feature films El barbero de Sevilla / Der barbier von Sevilla (Benito Perojo, 1938), with Estrellita Castro and Roberto Rey, and Las aventuras del barbero de Sevilla, (Ladislao Vajda, 1954) starring Luis Mariano and Lolita Sevilla. In both, of new foreign intervention filters the andalusian characters, songs, environments... What's left of Beaumarchais in these films? And what of the music of the operas that were born to his wake? That were andalusian lyrical works, and what movies? Transfers, loans, winks and references make up a real vaudeville of return identities that we intend to unravel in the present text.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno