Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Jesús García Leoz y el autoplagio musical en el cine español de la posguerra

  • Autores: Esther García Soriano
  • Localización: Musicología en el siglo XXI: nuevos retos, nuevos enfoques / coord. por Begoña Lolo Herranz, Adela Presas, 2018, ISBN 978-84-86878-45-0, págs. 1477-1494
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Jesús García Leoz and musical self-plagiarism in the postwar Spanish cinema
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      La práctica del autoplagio entró a formar parte del universo musical cinematográfico hace ya varias décadas. Max Steiner, Bernard Herrmann, Alfred Newman y muchos otros, incorporaron a nuevas películas melodías de bandas sonoras previas sin que ello representara en sus trayectorias una falta de creatividad o profesionalidad dentro del medio fílmico. Los compositores consagrados al cine español durante la posguerra también hicieron uso de este procedimiento en diversas ocasiones. Juan Quintero Muñoz, Manuel Parada de la Puente, José Muñoz Molleda, Joan Duran i Alemany y demás coetáneos, reutilizaron material, creado originariamente para largometrajes específicos, en producciones ulteriores, acompañado o no de sucintas modificaciones, obteniendo con ello un nuevo resultado audiovisual. Jesús García Leoz, uno de los maestros más prolíficos de aquella época, constituye un caso extraordinario al respecto. Su ingente producción que vio la luz entre 1939 y su temprana muerte en 1953, y los compromisos que mantuvo con numerosos proyectos musicales extracinematográficos durante aquel período, justifican sobradamente la recurrencia del autoplagio en la filmografía del autor olitense, como una táctica rápida y eficaz con la que sacar adelante tan profusa obra dentro de unos márgenes temporales preestablecidos. Sin embargo, no es solo la recurrencia de dicha técnica lo que resulta significativo en las composiciones de García Leoz, sino también el modo en que esta afecta tanto a música incidental como diegética, y su aplicación en “escenas tipo” de idéntica naturaleza visual y/o argumental. Números instrumentales, canciones, escenas amorosas, cómicas, tensas, entre otras, pertenecientes a distintos largometrajes, se nutren de idénticos compases cuyos significados implícitos, determinados en gran medida por el excesivo uso de estereotipos en su configuración, les vinculan a imágenes precisas con las que crean un efecto empático o redundante.

    • English

      The practice of self-plagiarism became part of the musical film universe several decades ago. Max Steiner, Bernard Herrmann, Alfred Newman and many others, incorporated soundtracks pieces from other movies into new ones without it being seen as a lack of creativity or professionalism within the film medium in their careers. The composers dedicated to Spanish cinema during the postwar period also made use of this practice on several occasions.

      Juan Quintero Muñoz, Manuel Parada de la Puente, José Muñoz Molleda, Joan Duran i Alemany and other contemporary composers reused material originally created for specific films in subsequent productions, sometimes accompanied by brief modifications, thereby obtaining a new audiovisual result. Jesús García Leoz, one of the most prolific composers of that time, constitutes a special case in this regard. His major works which were released between 1939 and his early death in 1953, and his commitments to numerous musical projects out of the film industry during that period, amply justify the recurrence of self-plagiarism in his filmography as a tactic quickly and efficiently with which to advance such profound work within pre-established temporary margins. However, it is not only the recurrence of this technique which makes his compositions significant, but also the way in which this affects both, background music as source music, and its application in identical visual and/or argumentative nature “type scenes”.

      Instrumental numbers, love scenes, funny scenes, tense scenes among others, belonging to different feature films, feed on identical bars whose implied meanings determined largely by the excessive use of stereotypes in its configuration, links them to specific images that create an empathetic or redundant effect.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno