Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Nombres que designan el "semillero" en Andalucía con el estudio especial de los arabismos "almajara" y "almajaraca" / "majaraca"

    1. [1] Universidad de Granada

      Universidad de Granada

      Granada, España

  • Localización: Actas del X Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española: Zaragoza, 7-11 de septiembre de 2015 / coord. por María Luisa Arnal Purroy, Rosa María Castañer Martín, José María Enguita Utrilla, Vicente Lagüéns Gracia, María Antonia Martín Zorraquino, Vol. 2, 2018, ISBN 978-84-9911-499-6, págs. 1687-1702
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este estudio damos información histórica y actual de las voces que en Andalucía designan el ‘semillero’. Recogemos y estudiamos las variantes léxicas de este referente, al tiempo que se da información, en cada caso, de su área geográfica, vitalidad, relación con el estándar y con otras zonas del español, especialmente Hispanoamérica. Señalamos, en su caso, los dialectalismos: meridionalismos, andalucismos, orientalismos, arabismos locales, etc.; y, por último, se constata que las voces que a mediados del siglo pasado (cuando se pasan las encuestas del ALEA) eran mayoritarias (almáciga, hoya y plantel / plantero) han sido sustituidas en la actualidad por semillero y vivero; esta última voz toma la acepción de ‘plantel’, ‘semillero’ en el siglo XIX y se está imponiendo en Andalucía para designar esta realidad.

    • English

      The present paper provides information on the historical and present-day meaning and use of words which in the region of Andalusia signify ‘seedbed or nursery’. The author gathers together and examines the lexical variants of this term, and at the same time provides data for each item: on its geographical area of use, its frequency of occurrence, its relationship with standard varieties and those used in other Spanish-speaking areas, especially Spanish America. Where relevant, we mention dialect words, those used in the South of Spain, also specifically in Andalusia, variants from eastern regions of Spain, and local words of Arabic origin. Finally we have determined that those words in majority use in the middle of the last century (when the questionnaires used by the Atlas Lingüístico y Etnográfico de Andalucía (ALEA) were applied), almáciga, hoya and plantel / plantero, have been replaced by semillero and vivero. This latter term took on the meaning of ‘plantel’ and ‘semillero’ in the 19th century, and is used more and more frequently in Andalusia in this sense.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno