Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


“Something foreign in it”: A study of an iranian translation of Whitman’s image

  • Autores: Behnam M. Fomeshi
  • Localización: Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, núm. 14, 2019, págs. 49-72
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • "Algo extraño en él”: Un estudio de una traducción iraní de la imagen de Whitman
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Orientado a la recepción de Walt Whitman en Irán, el presente ensayose centra en la portada de la traducción de un libro de Whitman alpersa para estudiar cómo la imagen de dicho autor se traducevisualmente para el public iraní. Entre los discursos literarios del Iráncontemporáneo, el que asocia la poesía con el misticismo juega elpapel más importante en esta traducción.

    • English

      Addressing Walt Whitman’s reception in Iran, the present essayfocuses on the front cover of a book-length translation of Whitmaninto Persian to study how Whitman’s image is visually translated foran Iranian audience. Among literary discourses of contemporary Iran,the one that associates poetry with mysticism plays the mostsignificant role in this translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno