Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


José Emilio Pacheco and reciprocity between literary cultures:: gift theory as translation studies methodology

  • Autores: Isabel Gómez
  • Localización: Transfer: revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, ISSN-e 1886-5542, núm. 14, 2019, págs. 73-99
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • José Emilio Pacheco y la reciprocidad entre culturas literarias: La teoría del don como metodología en los estudios de traducción
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      José Emilio Pacheco afirma que la poesía se realiza gracias al esfuerzocolectivo y anónimo de autores en todo idioma, y su práctica detraducción devuelve deudas que él siente que le deben a otrosescritores, incluso sus propios traductores. Utilizo la teoría del don deMarcel Mauss como una metodología para interrogar las redes de latraducción en las que participó Pacheco y para resaltar las formas detraducción que son más recíprocas que unidireccionales.

    • English

      José Emilio Pacheco affirms that poetry is made by the collective,anonymous effort of writers in every language, and his translationpractice returns debts he feels he owes other writers, including hisown translators. I use the theory of the gift developed by MarcelMauss as a methodology to interrogate the translation networksPacheco participated in and to highlight forms of translation that arereciprocal rather than unidirectional.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno