Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La lectura en los manuales para la enseñanza del español como lengua extranjera a inmigrantes

Juan de Dios Villanueva Roa, Victoria Rodrigo

  • español

    La labor de todo profesor de ELE y de los manuales usados para enseñar la lengua meta, debe permitir acelerar el proceso de adquisición. La investigación ha constatado que la lectura es una de las maneras más efectivas para afianzar este proceso ya que expone al alumno al modelo de lengua que se pretende adquirir de manera natural y significativa.  Este artículo analiza el tratamiento de la lectura en manuales de español para inmigrantes, y lo hace desde dos perspectivas, la teórica y la práctica. La primera, presenta los fundamentos teóricos, los beneficios de la lectura y los factores que intervienen en la comprensión de un texto, poniendo hincapié en qué se debe hacer y cómo se debe tratar la lectura para que sea relevante y promueva la adquisición de la lengua. La segunda, es un estudio comparativo donde se analiza qué se hace y cómo se practica esta destreza en tres manuales de lengua española utilizados en las aulas de inmigrantes que saben leer y escribir en su primera lengua, pero que tienen un bajo o nulo conocimiento de nuestra lengua. Dos de estos libros son de texto, mientras que el tercero es material on line al alcance de todos. Hacemos un recorrido por el tratamiento de la lectura y, de forma inevitable, por la escritura en estos manuales, llegando a las conclusiones derivadas del estudio comparativo entre ellos en la evolución de dicho tratamiento en los aspectos que nos parecen fundamentales.

  • English

    An SFL (Spanish as a foreign language) instructor’s job, as that of the textbooks for the teaching of a foreign/second language, should accelerate the process of acquiring the target language. Research has confirmed that reading is one of the most effective means to this goal as it exposes the language learner to a language model intended to be acquired in a natural and meaningful way. This article reviews the reading approach in Spanish textbooks for immigrants from two perspectives, by focusing on both theory and practice. The former introduces the theoretical foundations of the use and benefits of reading in a language program and reviews the factors that facilitate reading comprehension by noting what to do and how to do it in order for reading skills to become relevant and so that reading can promote the acquisition of the target language. In terms of practice, this article reports on a study that examines what is being done and how reading is implemented in three textbooks of current use in the classroom setting of immigrant learners who can read and write in their mother tongues but have no or little command of Spanish. Two of the analyzed titles are textbooks and one is material available online for open (and free) access. We thus review the approach to reading, as well as writing, in each case to conclude finally on how reading is implemented in each case in the areas that we consider as essential.   


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus