Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Falsos amigos prosódicos entre la lengua portuguesa y la española en el ámbito de las ciencias de la salud

Ana María Díaz Ferrero

  • español

    Este trabajo se integra en un proyecto cuyo objetivo es realizar un estudio tipológico de falsos amigos en portugués y español, y elaborar material didáctico específico destinado a facilitar su adquisición y evitar las interferencias que pueden provocar en el proceso de aprendizaje del portugués como lengua extranjera. En este artículo proponemos una clasificación de heterotónicos, es decir, vocablos iguales o semejantes en portugués y español tanto en la forma como en el significado que presentan la sílaba tónica en una posición distinta en cada lengua. En las últimas décadas los estudios realizados sobre enseñanza y aprendizaje del léxico ponen de manifiesto las ventajas de realizar redes asociativas como estrategia didáctica para desarrollar la competencia léxica. En este sentido, siguiendo criterios semánticos y morfológicos de asociación léxica elaboramos un repertorio lexicográfico de términos heterotónicos pertenecientes al área de las ciencias de la salud.

  • English

    This work is integrated into a project whose objective is to carry out a typological study of false friends in Portuguese and Spanish, and to create specific educational material intended to make their acquisition easier and avoid the interference which the process of learning Portuguese as a foreign language can cause. In this article we propose a classification of 'heterotônicos', that is to say, words which are the same, in both form and meaning, in Portuguese and Spanish, with the stressed syllable in a different position in each language. In the last few decades, the studies which have been carried out on the teaching and learning of vocabulary highlight the advantages of making associative networks as an educational strategy for developing lexical competence. Following semantic and morphological criteria of association, we have created a lexical repertoire of 'heterotônicos' terms belonging to the area of health sciences.

  • português

    Este trabalho está integrado num projeto de pesquisa cujo objetivo é realizar um estudo tipológico de falsos amigos em português e espanhol e elaborar material didático específico destinado a facilitar a aquisição destas unidades, assim como evitar as interferências que podem provocar num processo de aprendizagem do português como língua estrangeira. Neste artigo propomos uma classificação de heterotônicos, isto é, palavras iguais ou semelhantes em português e espanhol tanto na forma quanto no significado que apresentam a sílaba tônica numa posição diferente em cada língua. Nas últimas décadas os estudos sobre ensino e aprendizagem do vocabulário mostram as vantagens de realizar redes associativas como estratégia didática para desenvolver a competência lexical. Neste sentido, empregando critérios semânticos e morfológicos de associação léxica, elaboramos um repertório lexicográfico de heterotônicos relativos à área das ciências da saúde.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus