Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Educação bilíngue de línguas de prestígio no Brasil: uma análise dos documentos oficiais

    1. [1] Instituto Singularidades
  • Localización: ESPecialist, ISSN 0102-7077, Vol. 39, Nº. 2, 2018
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • Prestigious bilingual education in Brazil: an analysis of the official documents
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      In the era of mundialization of communication, globalization of the economy and planetarization of international relations, Brazilians, in general, show an increasing interest in learning prestigious foreign languages, mainly English, due not only to the fact that this language plays the role of world communication par excellence, but also by the representation that circulates commonly in the national imaginary that English would provide greater possibilities of social ascension (Rajagopalan, 2009).

      In this scenario, there is a significant growth in Brazil of bilingual schools with English and Portuguese as their language of instruction. The demand for legal parameters that regulate and guide these schools becomes more and more urgent due to the increase in the number of these institutions and, consequently, the need for teacher education in this context. Although we do not yet have a law at the national level, the states of Rio de Janeiro and Santa Catarina launched, in 2013 and 2016, respectively, official documents that establish norms for the offer of bilingual education in basic education schools. This paper aims at presenting a critical analysis of the theoretical premises that underlie these documents and at discussing the teachers’ background expected in accordance with these resolutions. The analysis of these documents was based on the concepts of bilingual education (Salgado et al., 2009; García, 2009; Flores; Beardsmore, 2015; Wright; Boun; García, 2015); culture (Kramsch, 1998, 2001, 2013), interculturality (Maher, 2007a, Candau, 2008), linguistic repertoire (Busch, 2012, 2015) and bilingual subject (García, 2009; Maher, 2007b). The results point to the fact that there is a monoglassic view of bilingual education present in these documents, focused only on language teaching. Thus, they propose a description of teachers qualified for teaching in this context based only on their linguistic knowledge, disregarding all set of pedagogical knowledge related to the curricular components and theoretical and methodological knowledge related to bilingual education and bilingualism.

    • português

      Na era de mundialização da comunicação, globalização da economia e planetarização das relações internacionais, os brasileiros, de forma geral, demonstram um interesse cada vez maior em aprender línguas estrangeiras de prestígio, principalmente, o inglês, devido, não só ao fato de que essa língua exerça o papel de comunicação mundial por excelência, mas, também, pela representação que circula comumente no imaginário nacional de que a língua inglesa proporcionaria maiores possibilidades de ascensão social (Rajagopalan, 2009). Nesse cenário, evidencia-se um crescimento significativo, no Brasil, de escolas bilíngues que têm como línguas de instrução o inglês e o português. A demanda por parâmetros legais que regulamentarizem e norteiem essas escolas torna-se cada vez mais premente em face do aumento do número dessas instituições e, consequentemente, da necessidade de formação de professores que atuem nesse contexto. Embora ainda não tenhamos uma lei em âmbito nacional, os estados do Rio de Janeiro e de Santa Catarina lançaram, em 2013 e 2016, respectivamente, documentos oficiais que estabelecem normas para a oferta da Educação Bilíngue em escolas de Educação Básica. Este artigo tem como objetivo apresentar uma análise crítica das premissas teóricas que embasam esses documentos e discutir a formação do professor esperada de acordo com essas resoluções. A análise desses documentos teve como base os conceitos de educação bilíngue (Salgado et al., 2009; García, 2009; Flores; Beardsmore, 2015; Wright; Boun; García, 2015); cultura (Kramsch, 1998; 2001; 2013), interculturalidade (Maher, 2007a; Candau, 2008), repertório linguístico (Busch, 2012; 2015) e sujeito bilíngue (García, 2009; Maher, 2007b). Os resultados apontam para o fato de que há uma visão monoglóssica de educação bilíngue, presente nesses documentos, centrada apenas no ensino da língua. Desse modo, propõem uma descrição de professores habilitados para a docência nesse contexto pautada apenas em seus conhecimentos linguísticos, desprezando todo conjunto de saberes pedagógicos relacionados aos componentes curriculares e de conhecimentos teórico-metodológicos relacionados à educação bilíngue e ao bilinguismo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno