Valencia, España
Este artículo presenta un estudio exploratorio sobre la precisión lingüística en la escritura de adolescentes españoles en inglés como lengua extranjera (ILE) mediante el examen de sus errores en morfología (gramática), léxico y sintaxis. Se consideró el efecto de la extensión y la limitación temporal en la tarea de escritura.
La precisión lingüística en los textos se caracterizó principalmente por errores de no-transferencia en morfología, con el tiempo verbal y el aspecto como las áreas de mayor dificultad. También se dieron errores de transferencia en los textos de los estudiantes, pero con mayor frecuencia en la sintaxis y el léxico. Por otra parte, el porcentaje de errores fue mayor en los textos cortos que en los textos largos, y la limitación temporal no afectó al número de errores de los alumnos. Estos resultados podrían proporcionar información tanto a adolescentes españoles aprendices de inglés como a sus profesores que podría ser útil para mejorar el aprendizaje y la enseñanza de la escritura en ILE.
This paper presents an exploratory study of linguistic accuracy in Spanish adolescent students’ writings in English as a foreign language (EFL) (N = 54) by examining learner errors in morphology (grammar), lexis and syntax. The effect of two writing task variables, i.e. length and time constraints, was also considered. Linguistic accuracy in students’ texts was mostly characterised by non-transfer errors in morphology with verbal tense and aspect appearing as the most problematic areas. Transfer errors were also present in students’ texts, but were more frequent in syntax and lexis. Additionally, the percentage of error occurrence in shorter essays was higher than in longer essays, and time constraints did not affect the number of students’ errors. These findings may provide information to Spanish adolescent students of English and their teachers that could be useful to improve the learning and teaching of writing in EFL.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados