El presente estudio se centra en la importancia de una serie de colocaciones verbo-nominales en alemán y español propias del alemán para turismo, tanto desde la perspectiva didáctica como en el plano de la traducción. Los datos recabados para este trabajo proceden de distintos documentos relacionados con la industria turística, especialmente de libros de texto de alemán turístico y manuales sobre la correspondencia hotelera. Así pues, se persigue un doble objetivo. En primer lugar, se subraya la relevancia de este componente fraseológico en el marco del alemán para turismo y, en segundo lugar, se promueve este sector clave de la economía española en los países germano hablantes.
This paper focuses on the relevance of a series of German and Spanish verb-noun collocations for the teaching, learning, and translation of German for Tourism. The data collated for this study stem from diverse documents related to the tourism industry, especially textbooks of German for Tourism and handbooks of hotel correspondence and other tourism materials. Therefore, its objective is twofold. Firstly, to highlight the importance of this phraseological component in German for Tourism; and secondly, to promote this key sector of the Spanish economy in the German-speaking countries.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados