Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Cien años de la traducción de los "Cuentos" de los hermanos Grimm en China: recepción y manipulación

    1. [1] Beijing Institute of Technology

      Beijing Institute of Technology

      China

    2. [2] Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín
  • Localización: Estudios de traducción, ISSN 2174-047X, ISSN-e 2254-1756, Nº. 7, 2017, págs. 39-47
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • One hundred years of translation of Grimm’s "Fairy Tales" in China: reception and manipulation
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este trabajo presenta brevemente la historia de la traducción de los Cuentos de los hermanos Grimm en China así como sus traductores destacables. Se divide esta centenaria historia en cuatro etapas: inicio, desarrollo, madurez y modernización. También se describe cómo la traducción de los Cuentos en China alcanzó en tres momentos cruciales un considerable apogeo.

    • English

      This paper presents the history of the translation of Grimms’ Fairy Tales as well as its outstanding translators in China. We not only divide this centennial history into four stages: initiation, development, maturity and modernization, and also describe how the translation of the Grimms’ Fairy Tales in China reached on three crucial moments a considerable height.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno