Esta investigación se centra en el análisis de la neología de los verbos parasintéticos con estructura [a_ar], [en_ar] y [des_ar] en el siglo XIX. Para ello se parte de un corpus de datos amplio generado a partir de la comparación entre los verbos del diccionario académico de 1843 y el Diccionario Nacional (1846-1847/1853) de Ramón Joaquín Domínguez. A su vez esta información se contrasta con la que ofrecen los corpus textuales (CORDE, CDH, CE) y el corpus lexicográfico NTLLE. Los resultados indican que estos patrones morfológicos, presentes en el español desde sus orígenes, siguen productivos en el siglo XIX. En el caso de las formaciones neológicas en [en_ar] y [des_ar] se observa una clara influencia del francés. Destaca también la coexistencia de formas corradicales en el mismo XIX, que tienden a desaparecer en la evolución al español actual.
This work focuses on the analysis of 19th century neology, specifically on parasynthetic verbs with [a_ar], [en_ar] and [des_ar] structures. To this purpose, we have collected an extensive data corpus from the DRAE (1843) and Ramón Joaquín Domínguez’s Diccionario Nacional (1846-1847/1853). These data have been contrasted with the information given in CORDE, CDH, CE and NTLLE. The results show that these structures are productive in the 19 th century, favoured by French influence –mainly when it comes to [en_ar] and [des_ar] structures. This kind of neological forms seems to fit the morphological patterns existing in Spanish from its origins. Moreover, we have detected corradical verbs coexisting with the parasynthetic ones, which have scarcely been maintained in current Spanish.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados