Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


L’appropriation du français universitaire à travers un projet: le colloque Claudel Chantal, Université Paris 8, Vincennes-Saint-Denis (Syled-Cediscor – Paris 3)

    1. [1] Paris Descartes University

      Paris Descartes University

      París, Francia

  • Localización: Synergies monde, ISSN 1951-6908, Nº. 8, 1, 2011 (Ejemplar dedicado a: Approche épistémologique et définition du périmètre (Actes du Colloque "Le Français sur Objectifs Universitaires" 10–12 juin 2010)), págs. 69-78
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • La formation aux genres académiques n’est pas spécifique d’une formation en français langue étrangère. Depuis quelques années, en effet, les cursus universitaires comportent des enseignements méthodologiques de lecture-écriture dans le supérieur, nécessaires à la réussite de nouveaux publics d’étudiants (Romainville 2001). Cependant, à la différence d’une approche de type français langue maternelle, centrée sur des savoir-faire pragmatiques (cf. Rinck 2004), une approche FLE vise non seulement l’acquisition de ces mêmes savoir-faire, mais également l’acquisition des formes linguistiques associées à ces objectifs pragmatiques. Les travaux en Français sur Objectifs Universitaires ne se limitent pas à l’acquisition d’un français de spécialité, mais portent sur les différentes situations langagières que rencontreront les étudiants, telles que le cours magistral (Parpette 2007) ou la prise de note (Doggen 2008). En ce sens, une formation au FOU doit prendre en compte la maîtrise de genres variés, écrits et oraux, ce qu’un projet comme l’organisation et la participation à un colloque permet de réaliser. C’est une expérimentation de ce type que cette communication se propose d’illustrer, expérimentation menée dans le cadre d’un cours de méthodologie de la recherche de niveau M2, dont les résultats pourraient être réinvestis en FOU. Les objectifs de la recherche sont de contribuer à l’élaboration d’un programme de français sur objectifs universitaires en soulignant les ressources langagières nécessaires ainsi que les projets ou tâches possibles dans le cadre d’une telle formation. Après avoir exposé la distinction entre tâche et projet, on présentera le dispositif d’expérimentation, puis on développera certaines caractéristiques propres au genre « communication orale scientifique », devant lesquelles les apprentis-chercheurs semblent rencontrer des problèmes.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno