Clàudia Roca, Olga Bruna i Rabassa, Mercedes Velasco Zarzuelo, Ignasi Ivern Pascual
Introducción Actualmente no se usa ninguna prueba estandarizada que proporcione la cuantificación de la comunicación funcional del paciente con afasia castellanohablante. El estudio tiene como principales objetivos la traducción y adaptación al contexto español y el análisis de fiabilidad del instrumento de evaluación llamado Communication Activities of Daily Living (CADL-3).
Métodos Se llevó a cabo con una muestra de 107 pacientes con afasia. La media de edad fue 60.68 (DE=15.104). A todos ellos se les administró individualmente la prueba CADL-3 versión española. Este incluyó fases de traducción, adaptación y fiabilidad.
Resultados La versión final de la prueba CADL-3 versión española incluye 50 ítems con calificaciones positivas en la revisión de expertos. Se obtuvo una alta fiabilidad con una alfa de Cronbach de .949 y un coeficiente de fiabilidad test-retest .903 (p<.001).
Conclusión La prueba CADL-3 versión española facilita la evaluación de la capacidad del paciente para comunicarse funcionalmente, con la finalidad de desarrollar programas de rehabilitación que respondan de forma más específica a las necesidades del paciente.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados