La construcción de puentes de entendimiento es imprescindible para fortalecer la fraternidad entre los países del área mediterránea y la práctica de la traducción es una privilegiada vía de intercambio cultural en esta zona geográfica. El objetivo aquí es plantear qué papel desempeña la traducción como instrumento de desarrollo intercultural entre España y Marruecos. La ubicación de ambos países en el Mediterráneo es un factor que potencia intereses comunes. En este contexto geográfico, político y social estimamos que la traducción español-árabe y árabe-español resulta fundamental tanto para la comunicación intercultural hispano-marroquí como para establecer percepciones positivas mutuas y la supresión de tópicos que circulan en la comunicación. El aprendizaje de árabe en España y del español en Marruecos es, por ello, un reto fundamental para el desarrollo de la competencia intercultural.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados