Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Linking languages through a bilingual read-aloud project

  • Autores: Roy Lyster, Laura Collins, Susan Ballinger
  • Localización: Language awareness, ISSN 0965-8416, Vol. 18, Nº. 3-4, 2009 (Ejemplar dedicado a: Engaging with language. Selected papers from the 9th International Conference of the Association for Language Awareness, University of Hong Kong, June 2008), págs. 366-383
  • Idioma: inglés
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • The present study was carried out in French immersion classrooms in an urban Quebec school board that is increasingly characterised by the heterogeneity of its French-dominant, English-dominant, and French/English bilingual student population. The study explored the extent to which a bilingual read-aloud project would (1) raise teachers' awareness of the bilingual resources of their students, (2) encourage students' cross-linguistic collaboration, and (3) promote teachers' cross-curricular and cross-linguistic collaboration. The participants were three English and three French teachers of three classes of six- to eight-year-old children. The French and English teachers of each class read aloud to their students from the same storybooks over four months, alternating the reading of one chapter in the French class and another in the English class. The data consist of (1) video recordings of the read-aloud sessions and discussion about the stories, (2) interviews and stimulated-recall sessions with the teachers, and (3) student focus-group interviews as well as a student questionnaire administered at the end of the project. Results are reported in terms of the enthusiasm of both students and teachers for the project, the opportunities it created for teachers and students to focus on both language and content, and the extent to which teachers collaborated to do so.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno