This article provides an analysis of the frequency of verbs and their syntactic requirements in Interchange (Richards et al., 1991), a popular series of textbooks for English as a second language (ESL). Current theoretical approaches to verb classes permit a fine-grained crosslinguistic description of differences in semantics-syntax correspondences for verbs; in this article, transitive verbs are split into five subcategories and intransitives are split into two categories. A corpus analysis of Interchange suggests that ESL materials may under-represent some of the verb classes that are known to cause learners difficulty. These findings suggest that weak contrastive analysis and a more careful consideration of syntactic properties of verbs could be useful to teachers and materials writers.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados