Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Fórmulas de legibilidad del inglés y el español: cuestiones metodológicas

  • Autores: Raúl Cuéllar, Josip Slisko Ignjatov
  • Localización: Estudios de lingüística aplicada, ISSN 0185-2647, Nº. 23-24, 1996 (Ejemplar dedicado a: Edición especial)
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • El lenguaje escrito (vocabulario; accesibilidad de construcciones y organización textual) es fundamental en la formación de conocimientos estudiantiles. Por eso; es importante analizar y describir el lenguaje utilizado en textos escolares. Iniciamos la discusión de un instrumento propuesto para textos: los índices de legibilidad de Fry; buscando establecer su aplicabilidad en español. La medida obtenida para el español con esta herramienta cae fuera de la escala establecida para el inglés. Comprobamos dos hipótesis para explicar este hecho: el número de sílabas por cien palabras en el español es estadísticamente mayor que en inglés; y los autores hispanohablantes usan oraciones de mayor longitud. Aplicamos las medidas a nueve textos en inglés y sus respectivas traducciones en español; encontramos los factores de renormalización que ayudan a Tibor Frank adecuar estas medidas para textos en español. Aun con la renormalización la mayoría de los textos analizados cae fuera del campo de la gráfica de Fry.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno