La metáfora es un mecanismo que hace posible conceptualizar y reconceptualizar el mundo a partir de la traslación de rasgos de un dominio de origen a un dominio de llegada. En esa medida, la metáfora no necesita inventar nuevos términos para referirse a la realidad, sino que a partir de los ya existentes brinda una visión diferente de ésta en tanto que ha sido enriquecida con la afectividad y la emotividad del sujeto cognoscente. Por esa razón, la comprensión y producción metafórica requiere más de la competencia comunicativa que de la competencia lingüística, dado que el sentido que éste adopta depende del contexto comunicativo y no de la constitución léxica, morfológica sintáctica del enunciado.
The metaphor is a mechanism which makes it possible to conceptualize and reconceptualize the world by transferring features from a source domain to a target domain. Thus, the metaphor does not need to invent new terms to refer to reality. On the contrary, based on previously existing terms, it provides a different view of reality to the extent that it is enriched by the cognizant subject´s affectivity and emotions. Therefore the metaphoric understanding and production requires more communicative than linguistic competence, for the metaphor´s sense depends on the communicative context and not on the utterance´s lexical, morphological, and syntactic structures.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados