Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Subtitling for Intercultural Communication in Foreign Language Learning/Teaching: the case of "Dhat", an Egyptian Series Subtitled in Spanish

  • Autores: Rasha Ismall, Doaa Samy, Maha M. Abdel-Razek, María Martín Noguerol
  • Localización: Caracteres: estudios culturales y críticos de la esfera digital, ISSN-e 2254-4496, Vol. 6, Nº. 2, 2017, págs. 398-420
  • Idioma: inglés
  • Títulos paralelos:
    • Subtitulación para la comunicación intercultural en el aprendizaje/enseñanza de lenguas extranjeras: El caso de "Dhat", una serie egipcia subtitulada en español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El objetivo de este trabajo es presentar un nuevo recurso para la enseñanza del árabe como lengua extranjera. El trabajo se desarrolla dentro del marco de las actividades del proyecto E-LENGUA financiado por el programa europeo de Erasmus+. El objetivo del proyecto es desarrollar nuevos recursos y compartir buenas prácticas para la enseñanza de lenguas extranjeras aplicando las tecnologías de información y comunicación. El recurso presentado aquí consiste en la subtitulación de un conjunto de 10 capítulos de una serie egipcia contemporánea titulada, Dhat. La serie refleja la historia egipcia contemporánea desde los cincuenta hasta la revolución del 2011 a través de la vida de la protagonista, Dhat, una chica egipcia de la clase media, nacida en El Cairo. El artículo consiste en cuatro partes. La introducción presenta el marco teórico. La segunda parte explica la metodología y el alcance de la tarea planteada. La tercera parte presenta las actividades desarrolladas utilizando este recurso y su evaluación en el aula. Finalmente en la última parte se resumen las conclusiones y los futuros trabajos.

    • English

      The objective of this paper is to present a teaching resource for Arabic as a foreign language, developed within the context of the European project ELENGUA.

      E-LENGUA is funded by Erasmus+ programme and it aims at developing new resources and sharing good practices in foreign language teaching using modern information and communication technologies. The resource consists of subtitling a set of ten episodes of the Egyptian TV series, Dhat. The subtitles are in Spanish and the series depicts the evolution of the Egyptian society, from the fifties until the Egyptian Revolution in 2011 through the biography of Dhat, an Egyptian middle class girl born in the fifties in Cairo. The paper is divided into four sections. The first is an introduction covering the theoretical framework. The second presents the methodology and the scope of work. The learning activities and its evaluation are addressed in the third section. Finally, the conclusions and future work are presented


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno