Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Recursos para la enseñanza y el (auto)aprendizaje del análisis, la redacción y la traducción de textos agroalimentarios (III): Recursos Web (Francés – Español)

  • Autores: María José Chaves García, Dominique Bonnet
  • Localización: Skopos : revista internacional de traducción e interpretación, ISSN 2255-3703, Nº. 1, 2012, págs. 101-129
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Resources for teaching and (self)learning the analysis, drafting and translation of agrifood texts (III): Web Resources (French-Spanish)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo describe la ejecución de un proyecto de innovación docente llevado a cabo por profesores de las Universidades de Córdoba, Almería y Huelva, todas ellas pertenecientes al Campus de Excelencia Agroalimentaria CeiA3. Este trabajo se centra en los recursos web empleados para la traducción y la composición de textos en lengua francesa y española.

    • English

      This article present the research activity of a group of teachers from the Universities of Cordoba, Almería and Huelva, all of them belong to the Agrarian-Food Excelence Campus CeiA3. This work aims on those web resources, to translate and compose texts in French and Spanish.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno