Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Etimología tradicional china. Análisis comparativo con la lengua española en su contexto románico e indoeuropeo

    1. [1] Universidad Autónoma de Madrid

      Universidad Autónoma de Madrid

      Madrid, España

  • Localización: Anuario de estudios filológicos, ISSN 0210-8178, Vol. 40, 2017, págs. 135-157
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Traditional chinese etymology. Comparative analysis with spanish in its romance and indo-european context
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      De las seis categorías que establece Xu Shen en su obra Shuo Wen Jie Zi 說文解字: pictogramas, ideogramas, compuestos semánticos, compuestos semántico-fonéticos, extensiones etimológicas y préstamos falsos, se analizan los pictogramas de 水 ‘agua’, 犬 ‘perro’ y 人 ‘hombre’, para, a partir de la etimología tradicional china, realizar un estudio comparativo con la lengua española en su contexto románico e indoeuropeo, con el fin de estudiar las convergencias y divergencias semántico-etimológicas que puedan establecerse.

      Se muestra el valor visual que el chino mandarín ha mantenido a través del tiempo, de manera que cada componente gráfico no es simplemente un símbolo convencional, más o menos arbitrario, sino que además guarda un valor motivado icónico ontológicocultural importante, tanto interno como externo, que no solo transmite una referencia a una realidad o concepto, sino que también suscita, inequívocamente, la visión ocular y mental de una imagen figurada metafórica.

    • English

      Xu Shen established in his book Shuo Wen Jie Zi 說文解字 the following six categories of writing structures: pictograms, ideograms, semantic composites, phono-semantic composites, etymological extensions and false loanwords. In the present work, we analyze from the traditional Chinese etymology three pictograms, 水 ‘water’, 犬 ‘dog’, and 人 ‘man’, to set a comparative analysis with Spanish in its Romance and Indo-European context. The aim is to study both the semantic-etymological convergences and divergences which may occur.

      The visual value that Mandarin Chinese has preserved throughout time is proved. In this language each graphic component is a conventional symbol, more or less arbitrary, which keeps an important iconic ontological-cultural motivated value, both internal and external. Not only it conveys a reference to a reality or a concept, but it also promotes an unequivocal ocular and mental vision of a metaphorical image.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno