Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Do verbal ao imagético: a adaptação brasileira do clássico O Primo Basílio de Eça de Queiroz

  • Autores: Sigridi Suzelei Alves
  • Localización: IV Congreso Internacional Historia, arte y literatura en el cine en español y portugués. Estudios y perspectivas: Salamanca, 28-30 de junio de 2017 / coord. por Esther Gambi Giménez; María Marcos Ramos (ed. lit.), 2017, ISBN 978-84-697-3695-1, págs. 643-654
  • Idioma: portugués
  • Enlaces
  • Resumen
    • Quando um romance é passado para as telas do cinema - numa adaptação que pode ou não ser fiel já que com a transposição, romance e filme tornam- se dois objetos distintos - o diretor têm inúmeras escolhas a fazer para transpor o verbal para o imagético. Essas escolhas fazem parte da forma e do estilo do filme. Identificar essas escolhas resulta na análise fílmica. A linguagem cinematográfica é uma temática recente na crítica literária que vem, aos poucos, ocupando os espaços acadêmicos. Este artigo é sobre a adaptação do clássico O Primo Basílio de Eça de Queiroz para as telas do cinema, a versão brasileira que foi dirigida por Daniel Filho.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno