Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Etnometodología de las lenguas y de la traducción

Cecilia Pinto de Cáceres

  • Los docentes de lenguas tanto a nivel de la educación superior universitariacomo en secundaria no practican la traducción interpretativa porque carecen deuna formación metodológica adecuada o simplemente rehúsan aplicar cualquiertipo de análisis o de estrategias que vayan contra sus propios principios teóricos1.He ahí el reto al cual debe enfrentarse el sistema educativo colombiano a fin deimplementar la infraestructura que responda a esa necesidad, a través de laUniversidad Pedagógica Nacional. 


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus