Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Violaciones de la norma culta de la lengua escrita española en trabajos especiales de grado con mención publicación

    1. [1] Universidad de Los Andes

      Universidad de Los Andes

      Colombia

  • Localización: Letras, ISSN 0459-1283, Nº 87, 2012, págs. 53-83
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Transgessões à norma culta da língua escrita espanhola em monografias com menção honrosa
    • Infrazioni della norma colta della lingua scritta spagnola in tesi di laurea con la qualifica accademica che permette la pubblicazione
    • Violations of the Standard of Learned Written Spanish Language in Special Degree Works with Publication Awards
    • Violations de la règle précieuse de la langue écrite espagnole dans des mémoires ayant la mention honorifique "publication"
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo describimos las erratas que, luego de una corrección de estilo, encontramos en 11 de los 12 trabajos especiales de grado (teg) con Mención Publicación presentados en la Especialización en Promoción de la Lectura y la Escritura (eple), de la Universidad de Los Andes, Táchira (Venezuela). Nuestro trabajo de corrección se apoyó en la norma vigente, es decir, la Ortografía de la lengua española (2010). Los resultados demuestran que estos teg presentan reiterativas erratas, especialmente en el manejo de la mayúscula, la coma y el punto. Por tanto, es conveniente que dicho posgrado sopese la participación de un especialista en corrección textual para que verifique la unificación de criterios propios de la escritura académica en las versiones definitivas de los teg.

    • English

      This paper describes the violations of the standard of learned written Spanish language that, after copy editing, have been found in 11 of the 12 special degree works with publication awards of the graduate program in Reading and Writing Promotion at the Universidad de Los Andes, Táchira (Venezuela). Our revision was supported on the current standards: the Ortografía de la lengua española (2010). The results show that these special works contain recurrent errors, especially related to the use of capitalization, comas and periods. Therefore, it is convenient that this graduate program consider the participation of textual correction specialists in order for them to verify the unification of academic writing criteria before the publication of these works in institutional repositories.

    • français

      Dans cet article on décrit les violations de la règle précieuse de la langue écrite espagnole que, une fois faite la correction de style, on a trouvé dans 11 de 12 mémoires ayant la mention honorifique « publication », soutenus dans la Spécialisation (Master 1) « Promoción de la Lectura y la Escritura (eple), de l’Universidad de Los Andes, État de Táchira (Venezuela). Notre travail de correction s’est appuyé sur les règles en vigueur : l’Orthographe de la langue espagnole (2010). Les résultats montrent que ces mémoires présentent des errata, notamment, lors de l’emploi de la majuscule, de la virgule et du point. C’est pourquoi, il serait convenable que le comité académique de cette spécialisation (master 1) soupèse la participation d’un spécialiste en correction textuelle pour qu’il vérifie, avant la publication de ces mémoires dans des bibliothèques institutionnelles, l’unification des critères propres de l’écriture académique.

    • português

      Neste artigo descrevemos as transgressões à norma culta da língua escrita espanhola que, depois de uma correção de estilo, encontramos em 11 das 12 monografias com Menção Honrosa apresentadas na Especialização em Promoção da Leitura e da Escritura (eple), da Universidade dos Andes, estado Táchira (Venezuela). Nosso trabalho de correção esteve fundamentado na norma vigente, isto é, na Ortografia da língua espanhola (2010). Os resultados demonstram que estas monografias contêm reiterativos erros, especialmente na colocação da maiúscula, da vírgula e do ponto. Portanto, é conveniente que essa pós-graduação considere a participação de um especialista em correção textual que verifique, antes da publicação destas obras em documentos institucionais, que os critérios próprios da escritura acadêmica tenham sido mantidos.

    • italiano

      In quest’articolo descriviamo le infrazioni della norma colta della lingua scritta spagnola che, dopo una correzione di stile, abbiamo trovato in undici su dodici tesi di laurea (tl) con la qualifica accademica che permette la pubblicazione, generate dalla Specializzazione in Promozione della Lettura e della Scrittura (sple) presso l’Università delle Ande, regione Táchira, Venezuela. La nostra correzione si è basata nella norma attuale, in particolare, l’Ortografia della lingua spagnola (2010). Gli esiti mostrano che queste tl presentano errori reiterativi, specialmente, nel uso delle lettere maiuscole, la virgola e il punto. Perciò, conviene che l’istituzione che svolge la postlaurea rifletta sulla partecipazione di un esperto in correzione testuale perché verifichi, prima della pubblicazione di queste opere, l’unificazione di criteri propri della scrittura accademica.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno