Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Exil et mémoire diasporique: le roman migrant francophone au Québec

    1. [1] Warsaw University of Technology

      Warsaw University of Technology

      Warszawa, Polonia

  • Localización: Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, ISSN 1507-7241, Nº. 10, 2009 (Ejemplar dedicado a: M.-Pierrette Malcuzynski), págs. 165-180
  • Idioma: francés
  • Títulos paralelos:
    • Exile and diasporic memory: the « migrant » francophone novel in Québec
    • Exilio y memoria diaspórica: la novela migrante francófona en Quebec
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente artículo reflexiona sobre la estética de la novela francófona de los escritores inmigrantes en Quebec. El aporte del “imaginario migratorio” a la literatura oficial será abordado, en primer lugar, a partir de la experiencia judeo-europea en La Québécoite (1983), discurso autofictivo de Régine Robin caracterizado por las figuras de la errancia, el entre-dos y el exilio, emblemáticos de la posmodernidad, así como por las rupturas narrativas y la poética del colage asociadas a la memoria del Holocausto. En segundo lugar, se analizarán las reconfiguraciones identitarias en los novelistas de la diáspora haitiana cuya alteridad cobra formas diversas: desde una pavorosa angustia debida al sentimiento de escisión entre el país de origen y el de acogida (G. Étienne, A. Phelps) hasta una relación más dialógica (“migrante”), una interacción más dinámica entre el espacio cultural caribeño y el quebequense en la narrativa intimista, que ficcionaliza al “yo” e intenta registrar una memoria a la deriva, de D. Lafferière, S. Péan, É. Ollivier

    • English

      The aim of this paper is to consider the new fictional shifts in the novels of the francophones immigrants who enter into an intercultural relationship with the literary discourse in Quebec. La Québécoite (1983), Régine Robin novel, articulates a “migrant” identity founded on the Jewish European experience and the traumatic Holocaust memory and incorporating the figures of exile, displacement and “in-betweeness” which mark deeply the postmodern (polyphonic) narrative structure. The second part of the paper examines the “migrant” imaginary among Haitian writers in Quebec. The esthetical shift can be observed between the novels introducing the Haitian alterity in a anxious way, owing to the feeling of loss and split identity (G. Étienne, A. Phelps) and those who have aimed at overcoming the gaps of identity and establish a more dialogic ( “migrant”) relationship with the Quebec and Caribean cultural space by cultivating narrative intimacy with Montreal as a familiar and cross-cultural place and by elaborating on the fictional self and on “drifting memory” (D. Laferrière, S. Péan, É. Ollivier)


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno