Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A influência grafo-fônico-fonológica na produção oral de multilíngues e o papel da proficiência: ã

Cintia Avila Blank, Márcia Cristina Zimmer

  • português

    Este estudo analisa a transferência de padrões grafêmicos e fonético-fonológicos durante a produção de vogais em multilíngues, considerando a proficiência linguística nesse processo. Para tanto, 5 homens, falantes de português brasileiro como L1, de espanhol como L2 e de inglês como L3 participaram desta pesquisa. Suas proficiências foram avaliadas com a aplicação de testes reconhecidos, a partir dos quais foi possível classificá-los como avançados em espanhol (L2) e intermediários em inglês (L3). Os participantes ainda realizaram 3 testes de leitura oral de palavras, um em cada uma de suas línguas. A tarefa pedia que os participantes lessem frases-veículo, nas quais havia palavras-alvo de alta frequência. As vogais dos participantes foram medidas – F1, F2 e duração – com o uso do programa Praat . As vogais produzidas pelos multilíngues foram comparadas, considerando suas similaridades ortográficas e fonético-fonológicas. Os resultados encontrados são discutidos de acordo com a abordagem da Teoria dos Sistemas Dinâmicos.

  • English

    This study aims to look into multilinguals’ transfer of graphemic and phonetic- phonological patterns during vowel production, taken the role of proficiency in this process.

    For that purpose, 5 male multilingual speakers of Brazilian Portuguese (L1), Spanish (L2) and English (L3) participated in the study. Their proficiency levels were assessed by validated tests, and they were found to be advanced in Spanish (L2) and intermediate in English (L3). The participants also took part in three reading aloud tasks, one in each language. In each task, they were asked to read carrier sentences (say word), in which the words were high frequency. The participants’ vowels were measured – F1, F2, and duration values – in the software Praat . The vowels produced by the multilingual participants in each language were compared, considering their orthographic and phonetic-phonological similarities. The findings are discussed in the perspective of the Dynamic Systems Theory.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus