Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Prácticas, in-service training y transferencia del conocimiento. Formación de traductores e investigación en traducción, en contacto con la realidad del mercado

  • Autores: Anna Kuznik
  • Localización: Traducimos desde el sur [Recurso electrónico]: actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación : Las Palmas de Gran Canaria, 23-25 de enero de 2013 / José Jorge Amigo Extremera (aut.), 2015, ISBN 978-84-9042-185-7, págs. 566-586
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Workplace Training, In-service Training and Knowledge Transfer. The Training of Translators and the Research in Translation, connected with the Market Reality
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • español

      Las prácticas, el in-service training y la transferencia del conocimiento en traducción son tres actividades que siempre hemos percibido como muy cercanas, intuyendo que existe entre ellas algún tipo de vínculo estructural, un denominador común. Como pudimos constatar, lo es el contacto con la realidad del mercado y con los agentes que operan en él.

      En este artículo presentamos las tres actividades (objeto de nuestra reflexión) y damos nuestra opinión sobre sus efectos positivos comunes y las dificultades compartidas por las tres. Citamos y elaboramos definiciones, enumeramos características, esbozamos bases del funcionamiento general y comentamos ejemplos que creemos ilustrativos. Todo ello, con el fin de buscar posibles respuestas a la pregunta en torno a la relación que existe entre los proyectos de transferencia del conocimiento, las prácticas y la realización de encargos de traducción reales en clase.

    • English

      Workplace training, in-service training and knowledge transfer in translation are three activities that have always been perceived as being very closely related, with an intuition that there must exist some kind of structural link between them; in other words, a common denominator. We have seen that this is the case in contact with the reality of the market and with the agents operating within it.

      This article presents three activities, which form the object of our study, and we offer a reflection on the common positive effects and the problems shared among them. We quote and draw up definitions, enumerate characteristics, sketch the basis of their general functioning and comment on examples that we consider useful to illustrate our argument. All this is aimed at finding possible answers to the question of whether a relationship actually exists between knowledge transfer, workplace training and a real translation tasks carried out in the classroom.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno