En el presente trabajo se describen las condiciones de uso y los valores semánticos representados por la perífrasis [estar + gerundio/estar + gerúndio] con auxiliar en pretérito perfecto simple en una muestra escrita del español rioplatense argentino (ER) y del portugués brasileño paulista (PB). Se verificaron, en la muestra colectada, tres principales valores imperfectivos: el durativo, el iterativo y el destelizador. Entre estos se destaca una fuerte tendencia a la expresión de la duratividad. En el ER, además, se encontró una cantidad mayor de ocurrencias que permiten, con más frecuencia, las lecturas iterativa y destelizada de los predicados. Se constató, también, que la perífrasis perfectiva en PB presenta un empleo más restringido, lo que se justifica por su mayor incompatibilidad con determinados lexemas verbales.
In the present work are described the conditions of use and the semantic values represented by the periphrasis [estar + gerundio/estar + gerúndio] with auxiliary in simple past tense in a sample collected in the written form of the River Plate Spanish (ER) and Brazilian Portuguese (PB). Were identified three core imperfect values: the durative, the iterative and the detelizer. Among these, it was found a strong tendency towards the expression of durative events stand out in both varieties. In the ER, besides the frequent durative character statements, a greater number of occurrences was found which allowing detelized and iterative readings of the predicates more frequently. It was also found that the perfective periphrasis in BP has a more restricted use, which is justified by its greater incompatibility with certain lexical bases.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados