Trabajo que analiza la obra más relevante del escritor inglés Southey: Roderick the Last of the Goths, poema escrito en 25 cantos y por el que su autor recibiría los elogios más encendidos de la crítica contemporánea, que lo llegaría a encumbrar por encima de Paradise Lost de Milton. Tras una breve introducción a la figura en que se inspira Southey, el rey Don Rodrigo, así como al menor de los poetas lakistas y sus incursiones en la historia de España, llevamos a cabo un análisis del poema, para traducir posteriormente el canto segundo, “Roderick in Solitude”, formado por 246 versos libres, que traducidos en alejandrinos, lo que nos permite conservar toda la elegancia y atmósfera del poema original.
This paper analyses the most relevant work written by the English poet Robert Southey: Roderick the Last of the Goths. With this poem, written in 25 cantos, the author gained a reputation with his contemporary critics that raised him over Milton’s Paradise Lost. After presenting a brief introduction to Don Rodrigo’s figure, that inspired Southey, and also to that of this minor Lake poet and his forays into Spanish history, the present study provides an analysis of the poem and the translation of Canto II, “Roderick in Solitude”, composed of 246 lines in free verse. The translation in alexandrines will allow us to maintain the same elegance and atmosphere of the original poem.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados