Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La influencia de los conceptos "Ausländer/extranjero" en la lexicografía alemana y española

Paloma Sánchez Hernández

  • español

    Este artículo se enmarca entre la lexicografía y la semántica. Partiendo del concepto extranjero y el otro, se analizarán estos conceptos, desde un punto de vista semántico, en alemán y en español. El objetivo de este análisis es investigar, si estos conceptos han influido de alguna manera en la concepción de las lexicografías alemana y española. Los diccionarios de extranjerismos en lengua alemana han sido siempre y son muy numerosos, mientras que los diccionarios de extranjerismos españoles resultan bastante escasos. Se pretende buscar un nexo de unión entre lo que significa el concepto extranjero en cada lengua y la concepción de los diccionarios de extranjerismos desde una perspectiva contrastiva. Para ello, el estudio se basará en textos reales, del alemán de DEREKA (COSMAS II) y del español, de CREA.

  • Deutsch

    Dieser Beitrag behandelt Aspekte an der Schnittstelle zwischen Lexikographie und Semantik. Ausgehend von den Begriffen Ausländer und dem Anderen werden von einem semantischen Gesichtspunkt her diese Begriffe zuerst im Deutschen und Spanischen analysiert. Eine Analyse dieser Art soll verdeutlichen, wie diese Begriffe die deutsche und die spanische Lexikographie beeinflusst haben und ob sie für die deutsche und die spanische Lexikographie in Bezug auf ihr heutiges Verständnis eine Rolle spielen. Auf diese Weise soll der Beweis erbracht werden, dass die Fremdwörterbücher in der deutschen Lexikographie seit langem immer mehr an Umfang und an Bedeutung gewonnen haben, während die spanischen Fremdwörterbücher nur einen geringeren Teil des gesamtes lexikographischen Gutes ausmachen. Ziel dieser Studie ist auch, zu einer kontrastiven Perspektive zwischen der Konzipierung von deutschen und spanischen Fremdwörterbüchern zu gelangen. Es wird korpusbasiert vorgegangen, wobei wir für das Deutsche hauptsächlich mit DEREKA (über COSMAS II) und für das Spanische mit CREA arbeiten.

  • English

    This paper deals with aspects of lexicography and semantics. The concepts Ausländer and der Andere are analyzed from a semantic point of view in German and Spanish. This analysis will further sufficient data to explain how these concepts have influenced German and Spanish lexicography and the role they play for these disciplines with regard to their current comprehension. It will be shown that German dictionaries of foreign words have always been more important and numerous than Spanish dictionaries of foreign words. It is furthermore an important aim of this contribution to offer a contrastive perspective between such German and Spanish dictionaries. The items to be dealt with will be taken from German and Spanish corpora: COSMAS II and CREA.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus