Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La traducción de textos científicos y técnicos

  • Autores: Javier Franco Aixelá
  • Localización: Tonos digital: revista de estudios filológicos, ISSN-e 1577-6921, Nº. 29, 2015
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En este artículo llevaremos a cabo una presentación crítica de las características esenciales de la traducción de los textos científicos y técnicos (TCT), haciendo especial hincapié en cuestiones centrales como su tipología –más heterogénea de lo que se suele suponer-, su historia en el ámbito de la traducción –fundamental para el desarrollo tecnológico de la civilización-, la labor de documentación necesaria para abordarlos –mucho más compleja que la mera consulta de diccionarios especializados-, el papel desempeñado por la terminología –central, pero no único- y por la interferencia –que puede perfectamente ser positiva- o su situación en el mercado profesional de la traducción. La intención consiste en todo momento en ofrecer una panorámica global pero completa de la naturaleza heterogénea de este tipo de textos y de algunas particularidades especialmente interesantes de su traducción.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno